Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 10:3 - Persian Old Version

3 بروید، اینک من شما را چون برهها در میان گرگان میفرستم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

3 بروید! من شما را چون بره‌ها به میان گرگها می‌فرستم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 بروید و فراموش نکنید که من شما را همچون بره‌ها به میان گرگها می‌فرستم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

3 بروید و بدانید كه من شما را مثل برّه‌ها در بین گرگها می‌فرستم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 بروید و بدانید که من شما را مثل برّه‌ها در میان گرگ‌ها می‌فرستم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

3 بِرِی! مه به شما مثه برّه ئُو میون گُرگُ اَفِرِستُم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 10:3
14 Iomraidhean Croise  

مرا ازدهان شیر خلاصی ده. ای که از میان شاخهای گاووحشی مرا اجابت کردهای.


سرورانش در اندرونش شیران غران و داورانش گرگان شب که چیزی تاصبح باقی نمی گذارند.


هان، من شما را مانند گوسفندان در میان گرگان میفرستم؛ پس مثل مارها هوشیار و چون کبوتران ساده باشید.


و به جهت اسم من، جمیع مردم از شما نفرت خواهندکرد. لیکن هرکه تا به آخر صبر کند، نجات یابد.


«اما از انبیای کذبه احتراز کنید، که به لباس میشها نزد شما میآیند ولی در باطن، گرگان درنده میباشند.


وکیسه و توشهدان و کفشها با خود برمدارید وهیچکس را در راه سلام منمایید،


اما مزدوری که شبان نیست و گوسفندان از آن او نمی باشند، چون بیند که گرگ میآید، گوسفندان را گذاشته، فرار میکند و گرگ گوسفندان را میگیرد وپراکنده میسازد.


بهخاطر آرید کلامی را که به شما گفتم: غلام بزرگتراز آقای خود نیست. اگر مرا زحمت دادند، شما رانیز زحمت خواهند داد، اگر کلام مرا نگاه داشتند، کلام شما را هم نگاه خواهند داشت.


شما را از کنایس بیرون خواهندنمود؛ بلکه ساعتی میآید که هرکه شما را بکشد، گمان برد که خدا را خدمت میکند.


زیرا من میدانم که بعد از رحلت من، گرگان درنده به میان شما درخواهند آمد که بر گله ترحم نخواهند نمود،


زیرا که من او را نشان خواهم داد که چقدر زحمتها برای نام من بایدبکشد.»


و از او نامهها خواست به سوی کنایسی که دردمشق بود تا اگر کسی را از اهل طریقت خواه مردو خواه زن بیابد، ایشان را بند برنهاده، به اورشلیم بیاورد.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan