Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لاویان 25:4 - Persian Old Version

4 و در سال هفتم سبت آرامی برای زمین باشد، یعنی سبت برای خداوند. مزرعه خود را مکار و تاکستان خود راپازش منما.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

4 اما سال هفتم، شَبّاتِ فراغت برای زمین باشد، یعنی شَبّات برای خداوند. مزرعۀ خود را مکارید و تاکستانتان را هَرَس مکنید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 ولی در طول سال هفتم زمین را وقف خداوند کنید و چیزی در آن نکارید. در تمام طول آن سال بذری نکارید و درختان انگورتان را هرس نکنید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

4 امّا در سال هفتم زمین را به خداوند وقف نمایید و در آن چیزی نکارید و هرس نکنید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 امّا سال هفتم، سال استراحت زمین است؛ آن را به خداوند وقف نمایید و در آن چیزی نکارید و هَرَس نکنید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 و در سال هفتم سبّت آرامی برای زمین باشد، یعنی سبّت برای خداوند. مزرعه خود را مکار و تاکستان خود را هَرَس منما.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لاویان 25:4
6 Iomraidhean Croise  

تا کلام خداوند به زبان ارمیا کامل شود و زمین از سبت های خود تمتع برد زیرا درتمامی ایامی که ویران ماند آرامی یافت، تا هفتادسال سپری شد.


آنچه از مزرعه تو خودرو باشد، درو مکن، و انگورهای مو پازش ناکرده خود رامچین، سال آرامی برای زمین باشد.


و زمین از ایشان ترک خواهد شد و چون از ایشان ویران باشد ازسبت های خود تمتع خواهد برد، و ایشان سزای گناه خود را خواهند پذیرفت، بهسبب اینکه احکام مرا رد کردند، و دل ایشان فرایض مرامکروه داشت.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan