Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




سوگنامه 3:53 - Persian Old Version

53 جان مرا در سیاه چال منقطع ساختند وسنگها بر منانداختند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

53 جان مرا به گودالی فرو افکندند، و سنگها بر من فرو ریختند؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

53 آنها مرا در چاه افکندند و سر چاه را با سنگ پوشاندند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

53 مرا زنده در چاه انداختند و سنگی بر سر آن گذاشتند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

53 مرا زنده در چاه انداختند و سنگی بر سر آن گذاشتند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

53 جان مرا به سیاهچال انداختند، و سنگها بر من‌ ریختند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




سوگنامه 3:53
9 Iomraidhean Croise  

و چون ارمیا در سیاه چال به یکی از حجرهها داخل شده بود و ارمیا روزهای بسیاردر آنجا مانده بود،


پس الانای آقایم پادشاه بشنو: تمنا اینکه استدعای من نزد توپذیرفته شود که مرا به خانه یوناتان کاتب پس نفرستی مبادا در آنجا بمیرم.»


پس ارمیا را گرفته او را در سیاه چال ملکیا ابن ملک که در صحن زندان بود انداختند و ارمیا را به ریسمانها فرو هشتند و در آن سیاه چال آب نبودلیکن گل بود و ارمیا به گل فرو رفت.


«کهای آقایم پادشاه این مردان در آنچه به ارمیای نبی کرده و او را به سیاه چال انداختهاند شریرانه عمل نمودهاند و اودر جایی که هست از گرسنگی خواهد مرد زیراکه در شهر هیچ نان باقی نیست.»


پس پادشاه امر فرمود تا دانیال را بیاورند واو را در چاه شیران بیندازند و پادشاه دانیال راخطاب کرده، گفت: «خدای تو که او را پیوسته عبادت مینمایی تو را رهایی خواهد داد.»


وسنگی آورده، آن را بر دهنه چاه نهادند و پادشاه آن را به مهر خود و مهر امرای خویش مختوم ساخت تا امر درباره دانیال تبدیل نشود.


و یونس از شکم ماهی نزد یهوه خدای خود دعا نمود


او را در قبری نو که برای خود از سنگ تراشیده بود، گذارد و سنگی بزرگ بر سر آن غلطانیده، برفت.


پس رفتند و سنگ را مختوم ساخته، قبر را باکشیکچیان محافظت نمودند.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan