یوشع 6:3 - Persian Old Version3 پس شما یعنی همه مردان جنگی شهر را طواف کنید، و یک مرتبه دور شهر بگردید، و شش روزچنین کن. Faic an caibideilهزارۀ نو3 همۀ شما مردان جنگی، یک بار دور شهر بگردید. این کار را شش روز تکرار کنید، Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر3-4 تمام مردان جنگی شما باید تا شش روز، و روزی یک بار شهر را دور بزنند. هفت کاهن پیشاپیش صندوق عهد، در جلوی شما حرکت کنند و هر یک از آنها یک شیپور که از شاخ قوچ درست شده، در دست خود بگیرند. در روز هفتم در حالی که کاهنان شیپور مینوازند شما به جای یک بار، هفت بار شهر را دور بزنید. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید3 شما باید مدّت شش روز، هر روز به همراه تمام سپاهیان خود به دور شهر بگردید. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳3 شما باید مدّت شش روز، هر روز یکبار به همراه تمام سپاهیان خود به دور شهر بگردید. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده3 پس شما يعنی همه مردان جنگی، یک بار دور شهر بگرديد. این کار را شش روز تکرار کنید. Faic an caibideil |