Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوشع 23:7 - Persian Old Version

7 تا به این طوایفی که در میان شما باقیماندهاند داخل نشوید، و نامهای خدایان ایشان را ذکر ننمایید، وقسم نخورید و آنها را عبادت منمایید و سجده نکنید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

7 مبادا با این قومها که در میان شما باقی مانده‌اند درآمیخته، نام خدایانشان را بخوانید و یا به آنها سوگند خورید و آنان را عبادت کرده، در برابرشان سَجده کنید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 مواظب باشید با قومهایی که هنوز در میان شما باقی مانده‌اند معاشرت نکنید. نام خدایان آنها را هرگز به زبان نیاورید و به نام آنها قسم نخورید، آنها را عبادت نکنید و جلوی آنها زانو نزنید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

7 احتیاط کنید با مردمی‌ که در بین شما باقی مانده‌اند، معاشرت نداشته باشید. حتّی نام خدایان آنها را هم، به زبان نیاورید. به نام خدایان ایشان قسم نخورید و آنها را خدمت یا پرستش نکنید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 مراقب باشید با مردمی‌ که در بین شما باقی مانده‌اند، معاشرت نداشته باشید. حتّی نام خدایان آن‌ها را هم به زبان نیاورید. به نام خدایان ایشان قسم نخورید و آن خدایان را خدمت و یا پرستش نکنید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 تا به اين قومهایی که در ميان شما باقی ‌مانده‌اند، داخل نشويد و نامهای خدايان ايشان را ذکر ننماييد و قسم نخوريد و آنها را عبادت منماييد و سجده نکنيد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوشع 23:7
23 Iomraidhean Croise  

و بتها را عبادت نمودند که درباره آنها خداوند به ایشان گفته بود، این کار را مکنید.


اما در این امر، خداوند بنده تو را عفوفرماید که چون آقایم به خانه رمون داخل شده، در آنجا سجده نماید و بر دست من تکیه کند و من در خانه رمون سجده نمایم، یعنی چون در خانه رمون سجده کنم، خداوند بنده تو را در این امرعفو فرماید.»


«لیکن اگر شما برگردید و فرایض و احکام مرا که پیش روی شما نهادهام ترک نمایید و رفته، خدایان غیر را عبادت کنید، و آنها را سجده نمایید،


دردهای آنانی که عقب (خدای ) دیگر میشتابند، بسیار خواهدشد. هدایای خونیایشان را نخواهم ریخت، بلکه نام ایشان را به زبانم نخواهم آورد.


نزد آنها سجده مکن، و آنها را عبادت منما، زیرامن که یهوه، خدای تو میباشم، خدای غیورهستم، که انتقام گناه پدران را از پسران تا پشت سوم و چهارم از آنانی که مرا دشمن دارندمی گیرم.


و آنچه را به شما گفتهام، نگاه دارید و نام خدایان غیر راذکر مکنید، از زبانت شنیده نشود.


درزمین تو ساکن نشوند، مبادا تو را بر من عاصی گردانند و خدایان ایشان را عبادت کنی و دامی برای تو باشد.»


به راه شریران داخل مشو، و در طریق گناهکاران سالک مباش.


و اگر ایشان طریق های قوم مرا نیکو یادگرفته، به اسم من یعنی به حیات یهوه قسم خورندچنانکه ایشان قوم مرا تعلیم دادند که به بعل قسم خورند، آنگاه ایشان در میان قوم من بنا خواهند شد.


«چگونه تو را برای این بیامرزم که پسرانت مرا ترک کردند و به آنچه خدا نیست قسم خوردند و چون من ایشان را سیر نمودم مرتکب زنا شدند و در خانه های فاحشهها ازدحام نمودند.


زیرا که نامهای بعلیم را ازدهانش دور خواهم کرد که بار دیگر به نامهای خود مذکور نشوند.


و آنانی را که لشکر آسمان را بر بامهامی پرستند، و آن پرستندگان را که به یهوه قسم میخورند و آنانی را که به ملکوم سوگندمی خورند،


و نبو و بعل معون که نام این دورا تغییر دادند و سبمه را بنا کردند و شهرهایی راکه بنا کردند به نامها مسمی ساختند.


و اگرساکنان زمین را از پیش روی خود اخراج ننماییدکسانی را که از ایشان باقی میگذارید در چشمان شما خار خواهند بود، و در پهلوهای شما تیغ وشما را در زمینی که در آن ساکن شوید، خواهندرنجانید.


فریفته مشوید معاشرات بد، اخلاق حسنه را فاسد میسازد.


و در اعمال بیثمرظلمت شریک مباشید بلکه آنها را مذمت کنید،


از یهوه خدای خود بترس، و او را عبادت نما وبه او ملصق شو و به نام او قسم بخور.


از یهوه خدای خود بترس و اورا عبادت نما و به نام او قسم بخور.


خدایان دیگر را از خدایان طوایفی که به اطراف تومی باشند، پیروی منمایید.


و اما اگر برگشته، با بقیه این طوایفی که در میان شما ماندهاند بچسبید و باایشان مصاهرت نمایید، و به ایشان درآیید وایشان به شما درآیند،


بلکه به یهوه، خدای خود بچسبیدچنانکه تا امروز کردهاید.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan