یوشع 11:4 - Persian Old Version4 و آنها با تمامی لشکرهای خود که قوم بسیاری بودند و عدد ایشان مثل ریگ درکناره دریا بود با اسبان و ارابه های بسیار بیرون آمدند. Faic an caibideilهزارۀ نو4 و آنها با تمامی لشکریانشان که گروهی بیشمار همچون ریگهای کنار دریا بودند، و با اسبان و ارابههای بسیار زیاد، آمدند. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر4-5 بدین ترتیب، تمام پادشاهان برای در هم شکستن قوای اسرائیلیها با هم متحد شدند و لشکرهای خود را بسیج کرده، نزد چشمههای مروم اردو زدند، سپاهیان بیشمار آنها با اسبها و ارابههایشان دشتها را پر ساختند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید4-5 آنها همگی قوای خود را جمع کرده، یک ارتش متّحد تشکیل دادند که مثل ریگ دریا بیشمار بود. آنها با اسبان و ارّابههای جنگی در کنار چشمههای میرُوم اردو زده، برای جنگ با اسرائیل آماده شدند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳4-5 آنها همگی قوای خود را جمع کرده یک ارتش متّحد تشکیل دادند که تعداد آن مثل ریگ دریا بیشمار بود. آنها با اسبان و ارّابههای جنگی در کنار چشمههای میرُوم اردو زده برای جنگ با اسرائیل آماده شدند. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده4 و آنها با تمامی لشکرهای خود که قوم بسياری بودند و شماره ايشان مثل ريگ در کناره دريا بود، با اسبان و ارابههای بسيار بيرون آمدند. Faic an caibideil |