Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




ایّوب 19:9 - Persian Old Version

9 جلال مرا ازمن کنده است و تاج را از سر من برداشته،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

9 آبرویم را از من گرفته، و تاج از سرم برداشته است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 او عزت و فخر را از من گرفته

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

9 او عزّت و اعتبار مرا از بین برد و هرچه که داشتم از من گرفته.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 او عزّت و اعتبار را از من گرفته و تاج سرم را برداشته است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 جلال مرا از من کنده است و تاج را از سر من برداشته،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




ایّوب 19:9
14 Iomraidhean Croise  

مشیران را غارت زده میرباید، وحاکمان را احمق میگرداند.


کاهنان را غارت زده میرباید، و زورآوران راسرنگون میسازد.


بر پوست خود پلاس دوختهام، و شاخ خود را در خاک خوار نمودهام.


«و اما الان کسانی که از من خردسالترندبر من استهزا میکنند، که کراهت میداشتم از اینکه پدران ایشان را با سگان گله خود بگذارم.


عهد بنده خودرا باطل ساختهای و تاج او را بر زمین انداخته، بیعصمت کردهای.


جمیع حصارهایش راشکسته و قلعه های او را خراب نمودهای.


جلال او راباطل ساخته و تخت او را به زمین انداختهای.


زیرا که دولت دائمی نیست، و تاج هم نسلابعد نسل (پایدار) نی.


و شماکاهنان خداوند نامیده خواهید شد و شما را به خدام خدای ما مسمی خواهند نمود. دولت امتها را خواهید خورد و در جلال ایشان فخرخواهید نمود.


تاج از سر ما افتاد، وای بر ما زیرا که گناه کردیم.


جلال افرایم مثل مرغ میپرد. زاییدن و حامله شدن و در رحم قرارگرفتن نخواهد شد.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan