یوحنا 9:4 - Persian Old Version4 مادامی که روز است، مرا بایدبهکارهای فرستنده خود مشغول باشم. شب میآید که در آن هیچکس نمی تواند کاری کند. Faic an caibideilهزارۀ نو4 تا روز است باید کارهای فرستندۀ مرا به انجام رسانیم؛ شب نزدیک میشود، که در آن کسی نمیتواند کار کند. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر4 تا فرصت باقیست من باید وظیفهای را که فرستندۀ من به عهدهٔ من گذاشته است انجام دهم، زیرا وقت کمی تا شب باقی مانده و در آن نمیتوان کاری انجام داد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید4 تا وقتی روز است، باید كارهای فرستندهٔ خود را به انجام برسانیم. وقتی شب میآید کسی نمیتواند كار كند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳4 تا وقتی روز است، باید کارهای فرستندۀ خود را به انجام برسانیم. وقتی شب میآید، کسی نمیتواند کار کند. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری4 تا روزِن بایه کاروی کسی که به مه ایفِرِستادِن اَنجُم هادِیم؛ شُو اِبودِن، و کسی ناتون توو شو کاری بُکنت. Faic an caibideil |