Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 8:36 - Persian Old Version

36 پس اگر پسر شما را آزاد کند، در حقیقت آزادخواهید بود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

36 پس اگر پسر شما را آزاد کند، براستی آزاد خواهید بود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

36 پس، اگر پسر شما را آزاد کند، در واقع آزادید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

36 پس اگر پسر، شما را آزاد سازد واقعاً آزاد خواهید بود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

36 پس اگر پسر شما را آزاد سازد، واقعاً آزاد خواهید بود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

36 پَ اگه پُس به شما آزاد بُکنت، واکعاً آزاد اِبین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 8:36
12 Iomraidhean Croise  

قدم های مرا در کلام خودت پایدار ساز، تا هیچ بدی بر من تسلط نیابد.


در طریق اوامر تو دوان خواهم رفت، وقتی که دل مرا وسعت دادی.


بنده ات را نیز ازاعمال متکبرانه باز دار تا بر من مسلط نشود؛ آنگاه بیعیب و از گناه عظیم مبرا خواهم بود.


روح خداوند یهوه بر من است زیراخداوند مرا مسح کرده است تامسکینان را بشارت دهم و مرا فرستاده تا شکسته دلان را التیام بخشم و اسیران را به رستگاری ومحبوسان را به آزادی ندا کنم.


«روح خداوند بر من است، زیرا که مرا مسح کرد تا فقیران را بشارت دهم و مرا فرستاد، تاشکسته دلان را شفا بخشم و اسیران را به رستگاری و کوران را به بینایی، موعظه کنم و تاکوبیدگان را، آزاد سازم،


زیرا که شریعت روح حیات در مسیح عیسی مرا از شریعت گناه وموت آزاد گردانید.


زیرا غلامی که در خداوند خوانده شده باشد، آزاد خداوند است؛ و همچنین شخصی آزاد که خوانده شد، غلام مسیح است.


اما خداوند روح است و جایی که روح خداوند است، آنجا آزادی است.


پس به آن آزادی که مسیح ما را به آن آزادکرد استوار باشید و باز در یوغ بندگی گرفتار مشوید.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan