Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 6:25 - Persian Old Version

25 و چون او را در آن طرف دریا یافتند، بدوگفتند: «ای استاد کی به اینجا آمدی؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

25 چون او را آن سوی دریا یافتند، به وی گفتند: «استاد، کِی به اینجا آمدی؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

25 وقتی به آنجا رسیدند و عیسی را پیدا کردند، پرسیدند: «استاد، کِی به اینجا آمدی؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

25 همین‌که او را در آن طرف دریا پیدا كردند، به او گفتند: «ای استاد، چه وقت به اینجا آمدی؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

25 همین‌که مردم او را در آن‌طرف دریا پیدا کردند، به او گفتند: «ای استاد، کی به اینجا آمدی؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

25 وختی به عیسی اُ پِل دریاچه پیدا شُکِه، به اُ شُگُو: «استاد، کِی ایجا هُندِی؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 6:25
6 Iomraidhean Croise  

آنگاه عبور کرده، به زمین جنیسره آمدند،


و تعظیم در کوچهها را و اینکه مردم ایشان را آقا آقا بخوانند.


لیکن شماآقا خوانده مشوید، زیرا استاد شما یکی است یعنی مسیح و جمیع شما برادرانید.


پس از دریا گذشته، بهسرزمین جنیسارت آمده، لنگر انداختند.


و در اثنا آن شاگردان او خواهش نموده، گفتند: «ای استاد بخور.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan