Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 6:20 - Persian Old Version

20 او بدیشان گفت: «من هستم، مترسید!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

20 امّا او به آنها گفت: «من هستم؛ مترسید.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

20 ولی عیسی به ایشان فرمود: «نترسید! منم!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

20 امّا عیسی به آنها گفت: «من هستم، نترسید.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

20 امّا عیسی به آن‌ها گفت: «من هستم؛ نترسید.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

20 ولی عیسی بهشُ ایگو: «مه اَم؛ مَتِرسی.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 6:20
11 Iomraidhean Croise  

و نیزه را راست کن و راه را پیش روی جفاکنندگانم ببند و بهجان من بگو من نجات توهستم.


مترس زیرا که من با توهستم و مشوش مشو زیرا من خدای تو هستم. تورا تقویت خواهم نمود و البته تو را معاونت خواهم داد و تو را بهدست راست عدالت خوددستگیری خواهم کرد.


ای کرم یعقوب و شرذمه اسرائیل مترس زیرا خداوند و قدوس اسرائیل که ولی تومی باشد میگوید: من تو را نصرت خواهم داد.


ترسان و هراسان مباشید. آیا از زمان قدیم تو را اخبار و اعلام ننمودم و آیا شما شهود من نیستید؟ آیا غیر از من خدایی هست؟ البته صخرهای نیست و احدی را نمی شناسم.»


اوبدیشان گفت: «ترسان مباشید! عیسی ناصری مصلوب را میطلبید؟ او برخاسته است! در اینجانیست. آن موضعی را که او را نهاده بودند، ملاحظه کنید.


زیرا که همه او را دیده، مضطرب شدند. پس بیدرنگ بدیشان خطاب کرده، گفت: «خاطر جمع دارید! من هستم، ترسان مباشید!»


پس وقتی که قریب به بیست و پنج یا سی تیر پرتاپ رانده بودند، عیسی را دیدند که بر روی دریاخرامان شده، نزدیک کشتی میآید. پس ترسیدند.


و چون میخواستند او را در کشتی بیاورند، در ساعت کشتی به آن زمینی که عازم آن بودند رسید.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan