Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 6:12 - Persian Old Version

12 و چون سیر گشتند، به شاگردان خود گفت: «پاره های باقیمانده را جمع کنید تاچیزی ضایع نشود.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

12 چون سیر شدند، به شاگردان گفت: «پاره‌نانهای باقی‌مانده را جمع کنید تا چیزی هدر نرود.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 وقتی همه سیر شدند، عیسی به شاگردان فرمود: «تکه‌های باقیمانده را جمع کنید تا چیزی تلف نشود.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

12 وقتی همه سیر شدند، به شاگردان گفت: «خورده‌های نان را جمع كنید تا چیزی تلف نشود.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 وقتی همه سیر شدند، به شاگردان خود گفت: «خورده‌های نان را جمع کنید تا چیزی هدر نرود.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

12 وختی که جمعیت شُخا و سیر بودِن، عیسی به شاگردُن خو ایگو: «خُردَه تکه ئُوی که موندنُ جمع بُکنی تا چیزی اسراف نِبو.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 6:12
12 Iomraidhean Croise  

پس به ایشان گفت: «بروید و خوراکهای لطیف بخورید و شربتها بنوشید و نزد هرکه چیزی برای او مهیا نیست حصهها بفرستید، زیراکه امروز، برای خداوند ما روز مقدس است، پس محزون نباشید زیرا که سرور خداوند، قوت شمااست.»


پس شهرهای حصاردار و زمینهای برومند گرفتند و خانه های پر از نفایس وچشمه های کنده شده و تاکستانها و باغات زیتون و درختان میوه دار بیشمار به تصرف آوردند وخورده و سیر شده و فربه گشته، از نعمتهای عظیم تو متلذذ گردیدند.


او نیز که در کار خود اهمال میکند برادرهلاک کننده است.


گرسنگان را به چیزهای نیکو سیر فرمود و دولتمندان راتهیدست رد نمود.


و چندی نگذشت که آن پسر کهتر، آنچه داشت جمع کرده، به ملکی بعید کوچ کرد و به عیاشی ناهنجار، سرمایه خود را تلف نمود.


و به شاگردان خود نیز گفت: «شخصی دولتمند را ناظری بود که از او نزد وی شکایت بردند که اموال او را تلف میکرد.


پس همه خورده سیرشدند. و دوازده سبد پر از پاره های باقیمانده برداشتند.


و عیسی وشاگردانش را نیز به عروسی دعوت کردند.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan