Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 5:9 - Persian Old Version

9 پس یهودیان به آن کسیکه شفا یافته بود، گفتند: «روز سبت است و بر تو روا نیست که بسترخود را برداری.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

9 آن مرد در همان دم سلامت خود را بازیافت و بستر خود را برگرفته، راه رفتن آغاز کرد. آن روز، شَبّات بود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 همان لحظه بیمار شفا یافت و بستر خود را جمع کرد و به راه افتاد. ولی آن روز که عیسی این معجزه را انجام داد، شَبّات بود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

9 آن مرد فوراً شفا یافت و بستر خود را برداشت و به راه افتاد. آن روز، روز سبت بود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 آن مرد فوراً شفا یافت و بستر خود را برداشته به راه افتاد. آن روز، روز سَبَّت بود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

9 اُ مَردو، درجا شفا ایگِه و جاگَه خو ایسِی، راه کَفت. اُ رو، روز شنبه مقدّس یهودیُ هَستَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 5:9
15 Iomraidhean Croise  

آنگاه لنگان مثل غزال جست و خیز خواهند نمود وزبان گنگ خواهد سرایید. زیرا که آبها در بیابان ونهرها در صحرا خواهد جوشید.


خداوند چنین میگوید: برخویشتن با حذر باشید و در روز سبت هیچ باری حمل نکنید و آن را داخل دروازه های اورشلیم مسازید.


پس نزدیک شده، دست او را گرفته، برخیزانیدش که همان وقت تب از او زایل شد و به خدمت گذاری ایشان مشغول گشت.


و چون سخن گفت، فی الفور برص از او زایل شده، پاک گشت.


عیسی بدوگفت: «برو که ایمانت تو را شفا داده است.» درساعت بینا گشته، از عقب عیسی در راه روانه شد.


در ساعت چشمه خون او خشک شده، در تن خود فهمید که از آن بلا صحت یافته است.


آن مرد رفت و یهودیان را خبر داد که «آنکه مرا شفا داد، عیسی است.»


پس اگر کسی در روز سبت مختون شود تا شریعت موسی شکسته نشود، چرا بر من خشم میآورید از آن سبب که در روز سبت شخصی را شفای کامل دادم؟


و آن روزی که عیسی گل ساخته، چشمان او را باز کرد روز سبت بود.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan