Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 4:32 - Persian Old Version

32 بدیشان گفت: «من غذایی دارم که بخورم و شما آن را نمی دانید.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

32 امّا عیسی به آنان گفت: «من خوراکی برای خوردن دارم که شما از آن چیزی نمی‌دانید.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

32 ولی عیسی به ایشان گفت: «من خوراکی دارم که شما از آن خبر ندارید.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

32 امّا او گفت: «من غذایی برای خوردن دارم كه شما از آن بی‌خبرید.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

32 امّا او گفت: «من غذایی برای خوردن دارم که شما از آن چیزی نمی‌دانید.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

32 ولی عیسی به اُشُ ایگو: «مه خوراکی به خاردِن اُمهَه که شما دربارَش چیزی نادونی.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 4:32
13 Iomraidhean Croise  

از فرمان لبهای وی برنگشتم و سخنان دهان اورا زیاده از رزق خود ذخیره کردم.


کلام تو به مذاق من چه شیرین است وبه دهانم از عسل شیرین تر.


سر خداوند با ترسندگان او است و عهد او تا ایشان را تعلیم دهد.


جان من سیر خواهد شدچنانکه از مغز و پیه. و زبان من به لبهای شادمانی تو را حمد خواهد گفت،


دل شخص تلخی خویشتن را میداند، وغریب در خوشی آن مشارکت ندارد.


دل آدمی از میوه دهانش پر میشود و ازمحصول لبهایش، سیر میگردد.


ثمره مشقت جان خویش را خواهد دید و سیر خواهد شد. وبنده عادل من به معرفت خود بسیاری را عادل خواهد گردانید زیرا که او گناهان ایشان را برخویشتن حمل خواهد نمود.


سخنان تویافت شد و آنها را خوردم و کلام تو شادی وابتهاج دل من گردید. زیرا که به نام توای یهوه خدای صبایوت نامیده شدهام.


و در اثنا آن شاگردان او خواهش نموده، گفتند: «ای استاد بخور.»


شاگردان به یکدیگر گفتند: «مگر کسی برای اوخوراکی آورده باشد!»


عیسی بدیشان گفت: «خوراک من آن است که خواهش فرستنده خودرا به عمل آورم و کار او را به انجام رسانم.


این همه را به شمانمودم که میباید چنین مشقت کشیده، ضعفا رادستگیری نمایید و کلام خداوند عیسی را بهخاطر دارید که او گفت دادن از گرفتن فرخندهتراست.»


آنکه گوش دارد، بشنود که روح به کلیساها چه میگوید: و آنکه غالب آید، از من مخفی به وی خواهم داد وسنگی سفید به او خواهم بخشید که بر آن سنگ اسمی جدید مرقوم است که احدی آن رانمی داند جز آنکه آن را یافته باشد.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan