یوحنا 21:3 - Persian Old Version3 شمعون پطرس به ایشان گفت: «میروم تا صید ماهی کنم.» به او گفتند: «مانیز باتو میآییم.» پس بیرون آمده، به کشتی سوارشدند و در آن شب چیزی نگرفتند. Faic an caibideilهزارۀ نو3 شَمعون پطرس به آنها گفت: «من به صید ماهی میروم.» آنها گفتند: «ما نیز با تو میآییم.» پس بیرون رفته، سوار قایق شدند. امّا در آن شب چیزی صید نکردند. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر3 شمعون پطرس گفت: «من میروم ماهی بگیرم.» همه گفتند: «ما هم میآییم.» پس، سوار قایق شدند و رفتند، ولی آن شب چیزی نگرفتند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید3 شمعون پطرس به آنها گفت: «من میخواهم به ماهیگیری بروم.» آنها گفتند: «ما هم با تو میآییم.» پس آنها به راه افتاده سوار قایقی شدند. امّا در آن شب چیزی صید نكردند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳3 شمعون پطرس به آنها گفت: «من به ماهیگیری میروم.» آنها گفتند: «ما هم با تو میآییم.» پس آنها به راه افتاده سوار قایقی شدند. امّا در تمام آن شب چیزی صید نکردند. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری3 شَمعون پطرس بهشُ ایگو: «مه اَرَم مُئی بگیرُم.» اُشُ شُگُو: «ما هم با تو اَتِیم.» پَ در بودِنُ، سوار مَنشوبَه بودِن. ولی اُ شُو چیزی شُنَگِفت. Faic an caibideil |