Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 2:7 - Persian Old Version

7 عیسی بدیشان گفت: «قدحها را ازآب پر کنید.» و آنها را لبریز کردند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

7 عیسی خدمتکاران را گفت: «این خمره‌ها را از آب پر کنید.» پس آنها را لبالب پر کردند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 عیسی به خدمتکاران فرمود: «این خمره‌ها را پر از آب کنید.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

7 عیسی به نوكران گفت: «خمره‌ها را از آب پر كنید.» آنها را لبالب پر كردند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 عیسی به خدمتکاران گفت: «خُمره‌ها را از آب پُر کنید.» آن‌ها را لبالب پُر کردند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

7 عیسی به نوکرُن ایگُفت: «ایی گراشیُ پُر اَ هُوو بُکنی.» پَ اُشُ گراشیُ گَل اَ خُلک پُر شُکِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 2:7
12 Iomraidhean Croise  

ایلیا وی را گفت: «مترس، برو و به طوری که گفتی بکن. لیکن اول گردهای کوچک ازآن برای من بپز و نزد من بیاور، و بعد از آن برای خود و پسرت بپز.


وچون شراب تمام شد، مادر عیسی بدو گفت: «شراب ندارند.»


مادرش به نوکران گفت: «هرچه به شماگوید بکنید.»


و در آنجا شش قدح سنگی برحسب تطهیریهود نهاده بودند که هر یک گنجایش دو یا سه کیل داشت.


پس بدیشان گفت: «الان بردارید و به نزد رئیس مجلس ببرید.» پس بردند؛


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan