Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 2:15 - Persian Old Version

15 پس تازیانهای از ریسمان ساخته، همه را از هیکل بیرون نمود، هم گوسفندان و گاوان را، و نقودصرافان را ریخت و تختهای ایشان را واژگون ساخت،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

15 پس تازیانه‌ای از طناب ساخت و همۀ آنها را همراه با گوسفندان و گاوان، از معبد بیرون راند. و سکه‌های صرّافان را بر زمین ریخت و تختهایشان را واژگون کرد،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

15 عیسی با طناب، تازیانه‌ای ساخت و همه را از آنجا بیرون کرد. او گاوان و گوسفندان را بیرون راند و سکه‌های صرافان را بر زمین ریخت و میزهای ایشان را واژگون ساخت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

15 پس با طناب شلاقی ساخت و همهٔ آنان را با گوسفندان و گاوان از معبد بزرگ بیرون راند و سکّه‌های صرّافان را دور ریخت و میزهای آنها را واژگون ساخت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

15 پس با طناب شلّاقی ساخت و همۀ آنان را با گوسفندها و گاوها از معبدِ بزرگ بیرون راند و سکّه‌های صرّافان را بر زمین ریخت و میزهای آن‌ها را واژگون ساخت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

15 عیسی یه تا شلاق با بَن درست ایکه و به همۀ اُشُ با کَهرُ و گائُوشُ، اَ معبد در ایکه. و سکه‌ئُوی صرافُ رو زمین فیریز ایدا و تختوشُ کَپِشو ایکه،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 2:15
7 Iomraidhean Croise  

او در جواب من گفت: «این است کلامی که خداوند به زربابل میگوید: نه به قدرت و نه به قوت بلکه به روح من. قول یهوه صبایوت این است.


پس عیسی داخل هیکل خدا گشته، جمیع کسانی را که در هیکل خرید و فروش میکردند، بیرون نمود و تختهای صرافان و کرسیهای کبوترفروشان را واژگون ساخت.


پس چون بدیشان گفت: «من هستم، » برگشته، بر زمین افتادند.


و در هیکل، فروشندگان گاو وگوسفند و کبوتر و صرافان را نشسته یافت.


و به کبوترفروشان گفت: «اینها را ازاینجا بیرون برید و خانه پدر مرا خانه تجارت مسازید.»


آنگاه سپاهیان ریسمانهای زورق را بریده، گذاشتند که بیفتد.


زیرا اسلحه جنگ ما جسمانی نیست بلکه نزد خدا قادر است برای انهدام قلعهها،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan