Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 19:37 - Persian Old Version

37 و باز کتاب دیگر میگوید: «آن کسی راکه نیزه زدند خواهند نگریست.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

37 و نیز بخشی دیگر از کتاب که می‌گوید: «بر آن که نیزه‌اش زدند، خواهند نگریست.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

37 و در بخشی دیگر نیز آمده که «به تماشای کسی خواهند نشست که به او نیزه زدند.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

37 و در جای دیگر می‌فرماید: «آنها به کسی‌که نیزه زده‌اند، نگاه خواهند كرد.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

37 و در جای دیگر نوشته شده است: «آن‌ها به کسی‌ که نیزه زده‌اند نگاه خواهند کرد.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

37 و همیطوَم یه کسمت دگه اَ نوشته ئُوی مقدّس که اَگِت: «اُشُ به اُیی که نیزه ایی شُزَدِن، نگاه اَکُنِن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 19:37
3 Iomraidhean Croise  

و بر خاندان داود و بر ساکنان اورشلیم روح فیض و تضرعات را خواهم ریخت و بر من که نیزه زدهاند خواهند نگریست وبرای من مثل نوحه گری برای پسر یگانه خود، نوحه گری خواهند نمود و مانند کسیکه برای نخست زاده خویش ماتم گیرد، برای من ماتم تلخ خواهندگرفت.


اینک با ابرها میآید و هر چشمی او راخواهد دید و آنانی که او را نیزه زدند و تمامی امت های جهان برای وی خواهند نالید. بلی!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan