یوحنا 18:22 - Persian Old Version22 و چون این راگفت، یکی از خادمان که در آنجا ایستاده بود، طپانچه بر عیسی زده، گفت: «آیا به رئیس کهنه چنین جواب میدهی؟» Faic an caibideilهزارۀ نو22 چون این را گفت، یکی از نگهبانان که آنجا ایستاده بود، بر گونهاش سیلی زد و گفت: «اینگونه به کاهن اعظم پاسخ میدهی؟» Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر22 وقتی این را گفت، یکی از نگهبانان معبد که آنجا ایستاده بود، به عیسی سیلی زد و گفت: «به کاهن اعظم اینطور جواب میدهی؟» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید22 وقتی عیسی این را گفت یکی از نگهبانان كه در آنجا ایستاده بود به او سیلی زده گفت: «آیا اینطور به كاهن اعظم جواب میدهی؟» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳22 وقتی عیسی این را گفت یکی از نگهبانان که در آنجا ایستاده بود، به او سیلی زده گفت: «آیا اینطور به کاهن اعظم جواب میدهی؟» Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری22 وختی عیسی ایی گَپُنُ ایزَه، یه تا اَ افسرویی که اُجا ووستادَه، به عیسی چَک ایزَه و ایگو: «ایطو به کاهن گِپو جواب اَدادِی؟» Faic an caibideil |