یوحنا 17:23 - Persian Old Version23 من در ایشان و تو در من، تا در یکی کامل گردند و تا جهان بداندکه تو مرا فرستادی و ایشان را محبت نمودی چنانکه مرا محبت نمودی. Faic an caibideilهزارۀ نو23 من در آنان و تو در من. چنان کن که آنان نیز کاملاً یک گردند تا جهان بداند که تو مرا فرستادهای، و ایشان را همانگونه دوست داشتی که مرا دوست داشتی. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر23 من در ایشان و تو در من، تا به این ترتیب ایشان نیز به تمام معنا با هم یکی باشند، و مردم دنیا بدانند که تو مرا فرستادهای و بفهمند که ایشان را دوست داری، به همان اندازه که مرا دوست داری. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید23 من در آنان و تو در من، تا آنها به طور كامل یکی باشند و تا جهان بداند كه تو مرا فرستادی و آنها را مثل خود من دوست داری. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳23 من در آنان و تو در من، تا آنها بهطور کامل یک باشند و تا جهان بداند که تو مرا فرستادی و آنها را دوست داری همانطور که مرا دوست داری. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری23 مه در اُشُ و تو در مه. تا ایطو بَشِت که اُشُ هم کاملاً یَک بَشِن تا دنیا بُدُنِت که تو بِی مه اِتفرستادِن، و به ایشُ دوست اِتهستَه همطو که به مه دوست اِتهستَه. Faic an caibideil |