یوحنا 16:7 - Persian Old Version7 و من به شما راست میگویم که رفتن من برای شما مفید است، زیرا اگر نروم تسلی دهنده نزد شما نخواهد آمد. اما اگر بروم او را نزد شمامی فرستم. Faic an caibideilهزارۀ نو7 با این حال، من به شما راست میگویم که رفتنم به سود شماست. زیرا اگر نروم، آن مدافع نزد شما نخواهد آمد؛ امّا اگر بروم او را نزد شما میفرستم. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 رفتن من به نفع شماست، چون اگر نروم، آن روح تسلیبخش نزد شما نخواهد آمد. ولی اگر بروم او خواهد آمد، زیرا من او را نزد شما خواهم فرستاد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید7 با وجود این، این حقیقت را به شما میگویم كه رفتن من برای شما بهتر است زیرا اگر من نروم پشتیبانتان نزد شما نمیآید امّا اگر بروم او را نزد شما خواهم فرستاد Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 باوجوداین، این حقیقت را به شما میگویم که رفتن من به نفع شما است، زیرا اگر من نروم، پشتیبانتان نزد شما نمیآید؛ امّا اگر بروم، او را نزد شما خواهم فرستاد. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری7 با ایی حال، مه حکیکتُ بهتُ اَگَم که رفتِنُم به نَعف تُن. چونکه اگه نَرَم، اُ یاور پهلو شما نِتا؛ ولی اگه بِرَم به اُ پهلو شما اَفِرِستُم. Faic an caibideil |