یوحنا 16:2 - Persian Old Version2 شما را از کنایس بیرون خواهندنمود؛ بلکه ساعتی میآید که هرکه شما را بکشد، گمان برد که خدا را خدمت میکند. Faic an caibideilهزارۀ نو2 شما را از کنیسهها اخراج خواهند کرد و حتی زمانی میرسد که هر که شما را بکشد، میپندارد که خدا را خدمت کرده است. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 شما را از کنیسهها بیرون خواهند راند و حتی زمانی فرا خواهد رسید که مردم شما را خواهند کشت به خیال اینکه خدا را خدمت میکنند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید2 شما را از کنیسهها بیرون خواهند كرد و در حقیقت زمانی میآید كه هرکه شما را بكشد، گمان میکند كه با این كار به خدا خدمت مینماید. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 آنها شما را از کنیسهها بیرون خواهند کرد و حتّی زمانی میآید که هرکه شما را بکُشد گمان میکند که به خدا خدمت مینماید. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری2 به شما اَ عبادتگاهو در اَکُنِن و حتی موکعی اَتات که هَرکَ به شما بُکُشِه، فکر اَکُنت که به خدا خذمت اَکِردِن. Faic an caibideil |