یوحنا 14:27 - Persian Old Version27 سلامتی برای شما میگذارم، سلامتی خود را به شمامی دهم. نهچنانکه جهان میدهد، من به شمامی دهم. دل شما مضطرب و هراسان نباشد. Faic an caibideilهزارۀ نو27 برای شما آرامش به جا میگذارم؛ آرامش خود را به شما میدهم. آنچه من به شما میدهم، نه چنان است که جهان به شما میدهد. دل شما مضطرب و هراسان نباشد. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر27 «من هدیهای نزد شما میگذارم و میروم. این هدیه، آرامش فکر و دل است. آرامشی که من به شما میدهم، مانند آرامشهای دنیا بیدوام و زودگذر نیست. پس مضطرب و هراسان نباشید. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید27 «آرامش برای شما بجا میگذارم، من آرامش خود را به شما میدهم. جهان نمیتواند آن آرامش را به طوری که من به شما میدهم بدهد. دلهای شما مضطرب نشود و ترسان نباشید. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳27 «برای شما آرامش بهجا میگذارم؛ من آرامش خود را به شما میدهم. جهان نمیتواند آن آرامش را بهطوریکه من به شما میدهم بدهد. دلهای شما مضطرب نشود و ترسان نباشید. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری27 صُل و سلامتی بهتُ اَنوسُم؛ صُل و سلامتی خو بهتُ اَدَم. اُچه مه بهتُ اَدَم، مثه اُ چیزی نَن که دنیا بهتُ اَدِت. دلُتُ پریشون نَبَشِت و مَوالی تِرس توو جُنِتُ بِکِت. Faic an caibideil |