Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 13:22 - Persian Old Version

22 پس شاگردان به یکدیگر نگاه میکردند وحیران میبودند که این را درباره که میگوید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

22 شاگردان به یکدیگر نگریسته، در شگفت بودند که این را دربارۀ که می‌گوید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

22 شاگردان مات و مبهوت به یکدیگر نگاه می‌کردند و در حیرت بودند که عیسی این را درباره چه کسی می‌گوید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

22 شاگردان با شک و تردید به یكدیگر نگاه می‌کردند زیرا نمی‌دانستند این را دربارهٔ کدام‌یک از آنها می‌گوید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 شاگردان با شک و تردید به یکدیگر نگاه می‌کردند، زیرا نمی‌دانستند این‌ را دربارۀ کدام‌یک از آن‌ها می‌گوید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

22 شاگردُن به همدگه نگاه شاکِه، حیرون ئَرِن که عیسی دربارۀ کِ گَپ اَزدِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 13:22
9 Iomraidhean Croise  

و اما یعقوب چون دید که غله درمصر است، پس یعقوب به پسران خودگفت: «چرا به یکدیگر مینگرید؟»


و وقتی که ایشان غذا میخوردند، اوگفت: «هرآینه به شما میگویم که یکی از شما مراتسلیم میکند!»


پس بغایت غمگین شده، هریک از ایشان به وی سخن آغاز کردند که «خداوندا آیا من آنم؟»


و چون نشسته غذا میخوردند، عیسی گفت: «هرآینه به شما میگویم که، یکی از شما که با من غذامی خورد، مرا تسلیم خواهد کرد.»


ایشان غمگین گشته، یک یک گفتن گرفتند که آیا من آنم و دیگری که آیا من هستم.


لیکن اینک دست آن کسیکه مرا تسلیم میکند با من در سفره است.


آنگاه از یکدیگر شروع کردند به پرسیدن که کدامیک از ایشان باشد که این کار بکند؟


درباره جمیع شما نمی گویم؛ من آنانی راکه برگزیدهام میشناسم، لیکن تا کتاب تمام شود"آنکه با من نان میخورد، پاشنه خود را بر من بلندکرده است."


چون عیسی این را گفت، در روح مضطرب گشت و شهادت داده، گفت: «آمین آمین به شمامی گویم که یکی از شما مرا تسلیم خواهد کرد.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan