Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 11:9 - Persian Old Version

9 عیسی جواب داد: «آیا ساعتهای روزدوازده نیست؟ اگر کسی در روز راه رود لغزش نمی خورد زیرا که نور این جهان را میبیند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

9 عیسی پاسخ داد: «مگر روز، دوازده ساعت نیست؟ آن که در روز راه رود، نمی‌لغزد، زیرا نور این جهان را می‌بیند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 عیسی جواب داد: «در روز، دوازده ساعت هوا روشن است. تا زمانی که همه جا روشن است، مردم می‌توانند راه بروند و نیفتند. آنها راه را می‌بینند زیرا از نور این جهان برخوردارند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

9 عیسی پاسخ داد: «آیا یک روز دوازده ساعت نیست؟ کسی‌که در روز راه می‌رود لغزش نمی‌خورد زیرا نور این جهان را می‌بیند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 عیسی پاسخ داد: «آیا یک روز دوازده ساعت نیست؟ کسی‌ که در روز راه می‌رود لغزش نمی‌خورد زیرا نور این جهان را می‌بیند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

9 عیسی جواب ایدا: «مگه روز، دوازده ساعت نین؟ اُ که توو روز راه بِرِت، سرپا نازن، وا خاطریکه نور ایی دنیائو اَگینه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 11:9
7 Iomraidhean Croise  

آنگاه در راه خود به امنیت سالک خواهی شد، و پایت نخواهد لغزید.


با گریه خواهند آمد و من ایشان را با تضرعات خواهم آورد. نزد نهرهای آب ایشان را به راه صاف که در آن نخواهند لغزیدرهبری خواهم نمود زیرا که من پدر اسرائیل هستم و افرایم نخست زاده من است.


ولیکن اگر کسی در شب راه رود لغزش خورد زیراکه نور در او نیست.»


آنگاه عیسی بدیشان گفت: «اندک زمانی نور با شماست. پس مادامی که نور با شماست، راه بروید تا ظلمت شما را فرو نگیرد؛ و کسیکه در تاریکی راه میرود نمی داند به کجا میرود.


مادامی که روز است، مرا بایدبهکارهای فرستنده خود مشغول باشم. شب میآید که در آن هیچکس نمی تواند کاری کند.


وکسیکه برادر خود را محبت نماید، در نور ساکن است و لغزش در وی نیست.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan