یوحنا 10:24 - Persian Old Version24 پس یهودیان دور او را گرفته، بدوگفتند: «تا کی ما را متردد داری؟ اگر تو مسیح هستی، آشکارا به ما بگو. Faic an caibideilهزارۀ نو24 یهودیان بر او گرد آمدند و گفتند: «تا به کِی میخواهی ما را در تردید نگاه داری؟ اگر مسیح هستی، آشکارا به ما بگو.» Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر24 سران قوم یهود دور او را گرفتند و پرسیدند: «تا به کی میخواهی ما را در شک و تردید نگاه داری؟ اگر تو همان مسیح هستی، روشن و واضح به ما بگو.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید24 یهودیان در اطراف او گرد آمدند و از او پرسیدند: «تا چه موقع ما را در بیتکلیفی نگاه میداری؟ اگر مسیح هستی آشكارا بگو.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳24 مردم در اطراف او گرد آمدند و از او پرسیدند: «تا چه موقع ما را در بیتکلیفی نگاه میداری؟ اگر مسیح هستی، آشکارا بگو.» Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری24 پَ یهودیُن دور عیسی جمع بودِن و شُگُفت: «تا کِی تَوا توو شک مُبِکَردُنی؟ اگه تو مسیح موعودی، واضح به ما بِگَه.» Faic an caibideil |