اِرمیا 8:18 - Persian Old Version18 کاش که ازغم خود تسلی مییافتم. دل من در اندرونم ضعف بهم رسانیده است. Faic an caibideilهزارۀ نو18 اندوه من تسلیناپذیر است، دل من در اندرونم به درد آمده است؛ Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر18 درد من، درمان نمیپذیرد! دل من بیتاب است! Faic an caibideilمژده برای عصر جدید18 اندوه من بیدرمان است و دل من پر از درد است. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳18 اندوه من بیدرمان است و دل من پُر از درد است. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده18 کاش که از غم خود تسلی مییافتم. دل من در درونم به درد آمده است. Faic an caibideil |