اِرمیا 6:26 - Persian Old Version26 ای دختر قوم من پلاس بپوش وخویشتن را در خاکستر بغلطان. ماتم پسر یگانه ونوحه گری تلخ برای خود بکن زیرا که تاراج کننده ناگهان بر ما میآید. Faic an caibideilهزارۀ نو26 ای قوم عزیز من، پلاس در بر کن و در خاکستر غَلتان شو؛ مرثیهای تلخ بخوان، چنانکه گویی برای یگانه فرزندت! زیرا که به ناگاه، هلاککننده بر ما فرود خواهد آمد. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر26 خداوند میفرماید: «ای قوم من، لباس ماتم بر تن کن و به عزا بنشین؛ مانند کسی که در مرگ تنها پسرش به عزا نشسته، به تلخی سوگواری کن، چون سربازان غارتگر، ناگهان بر تو هجوم خواهند آورد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید26 خداوند به قوم خود میگوید: «پلاس برتن کنید و در خاکستر بغلتید. مثل کسیکه تنها فرزندش را از دست داده باشد، با اشکهای تلخ ماتم بگیرید، چون او که قصد نابودی شما را دارد، به طور ناگهانی حمله خواهد کرد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳26 خداوند به قوم خود میگوید: «پلاس برتن کنید و در خاکستر بغلتید. مثل کسی که تنها فرزندش را از دست داده باشد، با اشکهای تلخ ماتم بگیرید، چون آن ویرانگر بهطور ناگهانی حمله خواهد کرد. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده26 ای دختر قوم من، پلاس بپوش، و خویشتن را در خاکستر بغلطان. ماتم کن گویی برای پسر یگانهات، مرثیهای تلخ سر ده، زیرا که هلاک کننده به ناگاه بر ما میآید. Faic an caibideil |