Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِرمیا 51:63 - Persian Old Version

63 و چون ازخواندن این طومار فارغ شدی، سنگی به آن ببندو آن را به میان فرات بینداز.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

63 پس از قرائت طومار، سنگی بر آن ببند و آن را به میان فُرات بیفکن،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

63 بعد از خواندن طومار، سنگی به آن ببند و آن را در رود فرات بینداز،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

63 سرایا، وقتی خواندن این کتاب را تمام کردی آنگاه آن را به سنگی ببند و آن را در رود فرات بیانداز.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

63 سِرایا، وقتی خواندن این کتاب را تمام کردی آنگاه آن‌ را به سنگی بسته در رود فرات بینداز،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

63 و چون از خواندن این طومار فارغ شدی، سنگی به آن ببند و آن را به میان فُرات بینداز.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِرمیا 51:63
4 Iomraidhean Croise  

«این کمربند را که خریدی و به کمرخود بستی بگیر و به فرات رفته، آن را در شکاف صخره پنهان کن.»


و چون ارمیا فارغ شد از گفتن به تمامی قوم، تمامی کلام یهوه خدای ایشان راکه یهوه خدای ایشان آن را به واسطه او نزد ایشان فرستاده بود یعنی جمیع این سخنان را،


و یک فرشته زورآور سنگی چون سنگ آسیای بزرگ گرفته، به دریا انداخت و گفت: «چنین به یک صدمه، شهر بابل منهدم خواهدگردید و دیگر هرگز یافت نخواهد شد.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan