اِرمیا 50:15 - Persian Old Version15 از هر طرف بر او نعره زنید چونکه خویشتن راتسلیم نموده است. حصارهایش افتاده ودیوارهایش منهدم شده است زیرا که این انتقام خداوند است. پس از او انتقام بگیرید و بطوری که او عمل نموده است همچنان با او عمل نمایید. Faic an caibideilهزارۀ نو15 از هر سو بر او نعره زنید؛ زیرا که خود را تسلیم کرده است. حصارهایش فرو افتاده، و دیوارهایش فرو ریخته است. از آنجا که این انتقام خداوند است، از او انتقام گیرید؛ بر او همان روا دارید که او بر دیگران روا داشت. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر15 از هر سو بر او فریاد جنگ برآورید. بنگرید! تسلیم میشود! دیوارهای بابِل فرو میریزد! این انتقام من است! همان بلایی را که بر سر دیگران آورد، بر سر او بیاورید. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید15 شیپور جنگ را در اطراف شهر به صدا درآورید! بابل تسلیم شده است. دیوارهایش درهم شکسته و خراب شدهاند. من از مردم بابل انتقام میگیرم. پس شما هم از آنها انتقام بگیرید و با آنها همانطور رفتار کنید که با شما رفتار کردهاند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳15 شیپور جنگ را در اطراف شهر به صدا درآورید! بابِل تسلیم شده است. دیوارهایش درهم شکسته و خراب شدهاند. من از مردم بابِل انتقام میگیرم. پس شما هم از آنها انتقام بگیرید و با آنها همانطور رفتار کنید، که با شما رفتار کردهاند. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده15 از هر طرف بر او نعره زنید، چونکه خویشتن را تسلیم نموده است. حصارهایش افتاده و دیوارهایش ویران شده است، زیرا که این انتقام خداوند است. پس از او انتقام بگیرید، و به گونهای که او عمل نموده است، همچنان با او عمل نمایید. Faic an caibideil |