اِرمیا 5:7 - Persian Old Version7 «چگونه تو را برای این بیامرزم که پسرانت مرا ترک کردند و به آنچه خدا نیست قسم خوردند و چون من ایشان را سیر نمودم مرتکب زنا شدند و در خانه های فاحشهها ازدحام نمودند. Faic an caibideilهزارۀ نو7 «چگونه میتوانم تو را بیامرزم؟ فرزندانت مرا ترک کردهاند و به آنچه خدا نیست، سوگند میخورند. چون من ایشان را سیر کردم، مرتکب زنا شدند و به خانههای فاحشهها هجوم آوردند. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 خداوند میگوید: «دیگر چگونه میتوانم شما را ببخشم؟ چون حتی فرزندانتان مرا ترک گفتهاند و آنچه را که خدا نیست میپرستند. من خوراک به آنها دادم تا سیر بشوند، ولی به جای تشکر، غرق زناکاری شدند و وقت خود را با فاحشهها تلف کردند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید7 خداوند پرسید: «چرا من میبایست گناهان قوم خودم را ببخشم؟ آنها مرا ترک کردهاند و خدایانی را پرستیدهاند که واقعی نیستند. من قوم خود را چنان تغذیه کردم که همیشه سیر بودند، امّا آنها مرتکب زنا شدند و وقت خود را با فاحشهها تلف کردند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 خداوند پرسید: «چرا من میبایست گناهان قوم خودم را ببخشم؟ آنها مرا ترک کردهاند و خدایانی را پرستیدهاند که واقعی نیستند. من قوم خود را چنان تغذیه کردم که همیشه سیر بودند، امّا آنها مرتکب زنا شدند و وقت خود را با فاحشهها تلف کردند. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده7 «چگونه تو را برای این بیامرزم؟ پسرانت مرا ترک کردند، و به آنچه خدا نیست، قسم خوردند و چون من ایشان را سیر نمودم، مرتکب زنا شدند و در خانههای فاحشهها ازدحام نمودند. Faic an caibideil |