اِرمیا 49:6 - Persian Old Version6 لیکن خداوند میگوید: بعد از این اسیران بنی عمون را باز خواهم آورد.» Faic an caibideilهزارۀ نو6 اما خداوند میفرماید: «بعدها سعادت را به عَمّونیان باز خواهم گردانید.» Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 ولی در آینده بار دیگر کامیابی را به عمونیها باز خواهم گرداند. من، خداوند، این را میگویم.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید6 «امّا بعد از مدّتی، من رفاه را دوباره به عمون برمیگردانم. من، خداوند چنین گفتهام.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 «امّا بعد از مدّتی، من رفاه را دوباره به عَمون برمیگردانم. من، خداوند، چنین گفتهام.» Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده6 لیکن خداوند میگوید: بعد از این اسیران عَمّونیان را باز خواهم آورد.» Faic an caibideil |