اِرمیا 49:23 - Persian Old Version23 درباره دمشق: «حمات و ارفاد خجل گردیدهاند زیرا که خبر بد شنیده، گداخته شدهاند. Faic an caibideilهزارۀ نو23 دربارۀ دمشق: «حَمات و اَرفاد پریشان گشتهاند، زیرا خبر بد شنیدهاند؛ و چون دریای متلاطم، آشفتهاند و قرار ندارند. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر23 خداوند دربارهٔ دمشق چنین میگوید: «مردم شهرهای حمات و ارفاد وحشت کردهاند، چون خبر نابودی خود را شنیدهاند. دلشان مثل دریای خروشان و طوفانی، آشفته است و آرام نمیگیرد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید23 این است آنچه خداوند دربارهٔ دمشق گفته است: «مردم شهرهای حمات و ارفاد نگران و ناراحتند، چون آنها خبرهای بد شنیدهاند. تشویش مثل امواج دریا آنها را فرو گرفته است، و آنها نمیتوانند آرام بگیرند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳23 این است آنچه خداوند دربارۀ دمشق گفته است: «مردم شهرهای حَمات و اَرفاد نگران و ناراحتند، چون آنها خبرهای بد شنیدهاند. تشویش مثل امواج دریا آنها را دربر گرفته است، و آنها نمیتوانند آرام بگیرند. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده23 درباره دمشق: «حَمات و اَرفاد خجل گردیدهاند، زیرا که خبر بد شنیده، پریشان شدهاند. Faic an caibideil |