اِرمیا 49:10 - Persian Old Version10 اما من عیسو را برهنه ساخته و جایهای مخفی او را مکشوف گردانیدهام که خویشتن را نتواندپنهان کرد. ذریت او و برادران و همسایگانش هلاک شدهاند و خودش نابود گردیده است. Faic an caibideilهزارۀ نو10 اما من عیسو را عریان خواهم ساخت، و مخفیگاههایش را عیان خواهم کرد، تا دیگر نتواند خود را پنهان سازد. فرزندان و خویشان و همسایگانش نابود خواهند شد، و او دیگر نخواهد بود. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید10 امّا من فرزندان عیسو را کاملاً لخت کرده و مخفیگاههای ایشان را برملا نمودهام و دیگر آنها نمیتوانند خود را مخفی کنند. تمام مردم اَدوم از بین رفتهاند. حتّی یک نفر از آنها باقی نمانده است. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 امّا من فرزندان عیسو را کاملاً لخت کرده مخفیگاههای ایشان را برملا نمودهام و دیگر آنها نمیتوانند خود را مخفی کنند. تمام مردم اَدوم از بین رفتهاند. حتّی یک نفر از آنها باقی نمانده است. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 اما من عیسو را برهنه ساخته و جایهای مخفی او را آشکار گردانیدهام که خود را نتواند پنهان کرد. نسل او و برادران و همسایگانش هلاک شدهاند و خودش نابود گردیده است. Faic an caibideil |