اِرمیا 47:5 - Persian Old Version5 اهل غزه بریده مو گشتهاند واشقلون و بقیه وادی ایشان هلاک شده است. تا به کی بدن خود را خواهی خراشید؟ Faic an caibideilهزارۀ نو5 غزه موی خویش میتراشد؛ اَشقِلون نابود شده است. ای باقیماندگانِ دشتهای فلسطینیان، خویشتن را تا به کی به خَراشها مجروح میسازید؟ Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر5 غزه تحقیر شده، موی سرش تراشیده خواهد شد. اَشقِلون با خاک یکسان خواهد شد. ای بازماندگان فلسطینی که در وادی زندگی میکنید، تا به کی عزاداری خواهید کرد؟ Faic an caibideilمژده برای عصر جدید5 مردم غزه به غم بزرگی گرفتارند، و اهالی اشقلون در سکوت فرو رفتهاند. تا به کی باید مردم فلسطین سوگوار باشند؟ Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳5 مردم غزه به غم بزرگی گرفتارند، و اهالی اَشقِلون در سکوت فرورفتهاند. تا به کی باید مردم فلسطین سوگوار باشند؟ Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده5 اهل غَزه بُریده مو گشتهاند، و اشقلون و بقیه وادی ایشان هلاک شده است. تا به کی بدن خود را خواهی خراشید؟ Faic an caibideil |