اِرمیا 46:5 - Persian Old Version5 خداوند میگوید: چرا ایشان را میبینم که هراسان شده، به عقب برمی گردند وشجاعان ایشان خرد شده، بالکل منهزم میشوندو به عقب نمی نگرند، زیرا که خوف از هر طرف میباشد. Faic an caibideilهزارۀ نو5 خداوند میفرماید: چه میبینم؟ ایشان هراسان گشته، عقبنشینی میکنند. پهلوانانشان مغلوب شده، بهشتاب میگریزند؛ به پشت سر نمینگرند؛ زیرا وحشت از هر سو حکمفرماست! Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر5 اما چه میبینم؟ لشکریان مصر از ترس در حال فرار هستند! قویترین سربازانشان بدون آنکه به پشت سر نگاه کنند، پا به فرار گذاشتهاند! بله، ترس و وحشت از هر سو بر آنان هجوم آورده است! Faic an caibideilمژده برای عصر جدید5 خداوند میپرسد: «امّا این چیست که من میبینم؟ آنها با وحشت عقبنشینی میکنند. سربازانشان شکست خورده و هراسان با سرعت تمام میدوند و به پشت سرخود هم نگاه نمیکنند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳5 خداوند میپرسد: «امّا این چیست که من میبینم؟ آنها با وحشت عقبنشینی میکنند. سربازانشان شکست خورده هراسان با سرعت تمام میدوند و به پشت سرخود هم نگاه نمیکنند. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده5 خداوند میگوید: چه میبینم؟ ایشان هراسان شده،به عقب برمیگردند و شجاعان ایشان خُرد شده، به تمامی پراکنده میشوند و به عقب نمی نگرند، زیرا که ترس از هر طرف میباشد. Faic an caibideil |