اِرمیا 46:10 - Persian Old Version10 زیرا که آن روز روز انتقام خداوندیهوه صبایوت میباشد که از دشمنان خود انتقام بگیرد. پس شمشیر هلاک کرده، سیر میشود و ازخون ایشان مست میگردد. زیرا خداوند یهوه صبایوت در زمین شمال نزد نهر فرات ذبحی دارد. Faic an caibideilهزارۀ نو10 آن روز، روز خداوندگار خداوند لشکرهاست، روز انتقام، روز انتقام از دشمنانش. شمشیر فرو خواهد بلعید و سیر خواهد شد، و از خونشان سرمست خواهد گردید. زیرا خداوندگار خداوند لشکرها، در سرزمین شمال، در کنار رود فُرات، قربانی تدارک دیده است. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 چون امروز، روز خداوند، آن خداوند لشکرهای آسمان، است! روزی است که خداوند از دشمنانش انتقام میگیرد. شمشیر او آنقدر میکشد تا سیر شده، از خون شما مست گردد. امروز خداوند، آن خداوند لشکرهای آسمان، در سرزمین شمال، نزد رود فرات قربانی میگیرد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید10 امروز روز خداوند متعال است: امروز روزی است که او انتقام خواهد گرفت، امروز روزی است که او دشمنان خود را مجازات خواهد کرد. شمشیر او آنها را آنقدر خواهد خورد تا کاملاً سیر شود، و آنقدر از خون آنها خواهد آشامید تا سیراب شود. امروز قادر متعال در شمال، در کنار رود فرات مغلوبان را قربانی میکند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 امروز روز خداوند قادر متعال است: امروز روزی است که او انتقام خواهد گرفت؛ امروز روزی است که او دشمنان خود را مجازات خواهد کرد. شمشیر او آنها را آنقدر خواهد بلعید تا کاملاً سیر شود، و آنقدر از خون آنها خواهد آشامید تا سیراب گردد. امروز خداوند قادر متعال در شمال، در کنار رود فرات، مغلوبان را قربانی میکند. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 زیرا که آن روز، روز انتقام خداوند یهوه صِبایوت میباشد که از دشمنان خود انتقام بگیرد. پس شمشیر هلاک کرده، سیر میشود و از خون ایشان مست میگردد. زیرا خداوند یهوه صِبایوت، در سرزمین شمال نزد رود فرات، کشتاری دارد. Faic an caibideil |