اِرمیا 38:4 - Persian Old Version4 پس آن سروران به پادشاه گفتند: «تمنا اینکه این مرد کشته شود زیرا که بدین منوال دستهای مردان جنگی را که در این شهر باقیماندهاند ودستهای تمامی قوم را سست میکند چونکه مثل این سخنان به ایشان میگوید. زیرا که این مردسلامتی این قوم را نمی طلبد بلکه ضرر ایشان را.» Faic an caibideilهزارۀ نو4 پس صاحبمنصبان به پادشاه گفتند: «این مرد باید کشته شود، زیرا با سخنانی که میگوید، دستان سربازانی را که در این شهر باقی ماندهاند، و دستان تمامی مردم را سست میکند. او نه سعادت این قوم، بلکه سیهروزیشان را خواهان است.» Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر4 پس آنها با شنیدن این سخنان، نزد پادشاه رفتند و گفتند: «استدعا میکنیم که دستور بفرمایی این شخص را اعدام کنند، چون سخنانش روحیهٔ مردم و این چند سرباز باقی مانده را تضعیف میکند. او یک خائن است.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید4 آنگاه بزرگان قوم به حضور پادشاه رفتند و گفتند: «این مرد باید کشته شود. با این حرفها او باعث میشود سربازان جرأت خود را از دست بدهند. او همین کار را نسبت به سایر کسانیکه در شهر باقی ماندهاند انجام میدهد. او به مردم کمکی نمیکند، فقط میخواهد به آنها لطمه بزند.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳4 آنگاه بزرگان قوم به حضور پادشاه رفتند و گفتند: «این مرد باید کشته شود. با این حرفها او باعث میشود سربازان جرأت خود را از دست بدهند. او همین کار را با سایر کسانی که در شهر باقی ماندهاند، انجام میدهد. او به مردم کمکی نمیکند، فقط میخواهد به آنها لطمه بزند.» Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده4 پس آن سروران به پادشاه گفتند: «تمنا اینکه این مرد کشته شود، زیرا که به این منوال دستهای مردان جنگی را که در این شهر باقی ماندهاند و دستهای تمامی قوم را سست میکند، چونکه مثل این سخنان به ایشان میگوید. زیرا که این مرد سعادت این قوم را نمی طلبد، بلکه ضرر ایشان را.» Faic an caibideil |