اِرمیا 38:23 - Persian Old Version23 و جمیع زنانت و فرزندانت رانزد کلدانیان بیرون خواهند برد و تو از دست ایشان نخواهی رست بلکه بهدست پادشاه بابل گرفتار خواهی شد و این شهر را به آتش خواهی سوزانید.» Faic an caibideilهزارۀ نو23 آری، زنان و فرزندانت را جملگی نزد کَلدانیان بیرون خواهند برد و تو از چنگ آنان نخواهی رَست، بلکه به دست پادشاه بابِل گرفتار خواهی آمد و این شهر به آتش سوزانیده خواهد شد.» Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر23 تمام زنان و فرزندانت به دست بابِلیها خواهند افتاد و خود نیز موفق به فرار نخواهی شد و در چنگ پادشاه بابِل گرفتار خواهی گشت و این شهر در آتش خواهد سوخت!» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید23 بعد، من اضافه کردم و گفتم: «تمام زنها و فرزندانت را به نزد بابلیها خواهند برد و تو خودت هم، نمیتوانی از دست آنها فرار کنی. پادشاه بابل، تو را به زندان خواهد انداخت و این شهر در آتش خواهد سوخت.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳23 بعد، من اضافه کرده گفتم: «تمام زنها و فرزندانت را نزد بابِلیها خواهند برد و تو خودت هم نخواهی توانست از دست آنها فرار کنی. پادشاه بابِل، تو را به زندان خواهد انداخت و این شهر در آتش خواهد سوخت.» Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده23 و تمامی زنانت و فرزندانت را نزد کَلدانیان بیرون خواهند برد و تو از دست ایشان رهایی نخواهی یافت. بلکه به دست پادشاه بابل گرفتار خواهی شد و این شهر را به آتش خواهی سوزانید.» Faic an caibideil |