اِرمیا 37:9 - Persian Old Version9 و خداوند چنین میگوید که خویشتن را فریب ندهید و مگویید که کلدانیان از نزد ما البته خواهندرفت زیرا که نخواهند رفت. Faic an caibideilهزارۀ نو9 خداوند چنین میفرماید: خود را با این سخن فریب مدهید که، ’کَلدانیان بهیقین از نزد ما خواهند رفت،‘ زیرا که نخواهند رفت. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 خود را فریب ندهید و فکر نکنید بابِلیها دیگر باز نمیگردند. آنها بهیقین باز خواهند گشت! Faic an caibideilمژده برای عصر جدید9 من، خداوند به تو اخطار میکنم که خود را فریب ندهی و تصوّر نکنی که بابلیها دیگر نخواهند آمد، چون آنها خواهند آمد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 من، خداوند به تو اخطار میکنم که خود را فریب ندهی و تصوّر نکنی که بابِلیها دیگر نخواهند آمد، چون آنها خواهند آمد. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 و خداوند چنین میگوید که خویشتن را فریب ندهید و مگویید که کَلدانیان از نزد ما به یقین خواهند رفت زیرا که نخواهند رفت. Faic an caibideil |