اِرمیا 36:23 - Persian Old Version23 و واقع شد که چون یهودی سه چهار ورق خوانده بود، (پادشاه ) آن را باقلمتراش قطع کرده، در آتشی که بر منقل بودانداخت تا تمامی طومار در آتشی که در منقل بودسوخته شد. Faic an caibideilهزارۀ نو23 هر بار که ’یِهودی‘ سه یا چهار ستون از طومار را میخواند، پادشاه آن را به کاردی میبُرید و در آتشی که در آتشدان بود میافکند، تا سرانجام تمام طومار در آتشی که در آتشدان بود، بسوخت. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر23 وقتی «یهودی» چند ستون از آن را خواند، پادشاه آن قسمت را با چاقو برید و در آتش انداخت، و به تدریج که طومار خوانده میشد همین کار را ادامه داد تا تمام طومار را سوزاند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید23 یهودی هنوز بیش از سه یا چهار ردیف را نخوانده بود که پادشاه آن را با چاقوی کوچکی پاره کرد و به داخل آتش انداخت. او این کار را ادامه داد تا تمام طومار در آتش سوخت. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳23 یهودی هنوز بیش از سه یا چهار قسمت را نخوانده بود که پادشاه آن را با چاقوی کوچکی پاره کرد و به داخل آتش انداخت. او این کار را ادامه داد تا تمام طومار در آتش سوخت. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده23 و واقع شد که چون یهودی سه چهار ورق خوانده بود، پادشاه آن را با کاردی میبرید و در آتشی که بر منقل بود، میانداخت تا تمامی طومار در آتشی که در منقل بود، سوخته شد. Faic an caibideil |