اِرمیا 33:12 - Persian Old Version12 یهوه صبایوت چنین میگوید: در اینجایی که ویران و از انسان وبهایم خالی است و در همه شهرهایش بار دیگرمسکن شبانانی که گلهها را میخوابانند خواهدبود. Faic an caibideilهزارۀ نو12 «خداوند لشکرها چنین میفرماید: در اینجا که ویرانه و از انسان و حیوان خالی است، و در تمامی شهرهایش، بار دیگر مکانهایی خواهد بود که شبانان در آن گلهها را بخوابانند. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12 «خداوند لشکرهای آسمان چنین میفرماید: در این سرزمین که همهٔ شهرهایش ویران شده و انسان و حیوانی در آن به چشم نمیخورد، بار دیگر چوپانان گلههای خود را خواهند چرانید، Faic an caibideilمژده برای عصر جدید12 خداوند متعال گفت: «در این سرزمینی که مثل بیابان شده و هیچ انسان و حیوانی در آن زندگی نمیکند بار دیگر چراگاههایی خواهد داشت و چوپانان گلّههای خود را در آنها خواهند چرانید. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 خداوند متعال گفت: «این سرزمینی که مثل بیابان شده و هیچ انسان و حیوانی در آن زندگی نمیکند، بار دیگر چراگاهها خواهد داشت و چوپانان گلّههای خود را در آنها خواهند چرانید. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده12 یهوه صِبایوت چنین میگوید: در اینجایی که ویران و از انسان و حیوان خالی است و در همه شهرهایش بار دیگر مسکن شبانانی که گلهها را میخوابانند، خواهد بود. Faic an caibideil |