Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِرمیا 31:29 - Persian Old Version

29 و در آن ایام بار دیگر نخواهندگفت که پدران انگور ترش خوردند و دندان پسران کند گردید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

29 «در آن روزها دیگر نخواهند گفت: «”پدران انگورِ ترش خوردند، و دندان فرزندان کند شد!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

29 در آن زمان، دیگر این ضرب‌المثل را به کار نخواهند برد که فرزندان جور گناهان پدرانشان را می‌کشند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

29 وقتی آن روز فرا رسد، دیگر مردم نخواهند گفت: 'والدین غوره خوردند، امّا دندانهای فرزندان کند شده است.'

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

29 وقتی آن روز فرارسد، دیگر مردم نخواهند گفت: 'والدین غوره خوردند، امّا دندان‌های فرزندان کند شده است.'

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

29 و در آن روزها بار دیگر نخواهند گفت که ”پدران انگور ترش خوردند و دندان پسران کند گردید!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِرمیا 31:29
5 Iomraidhean Croise  

خدا گناهش را برای فرزندانش ذخیره میکند، و او را مکافات میرساند و خواهد دانست.


بلکه هر کس به گناه خودخواهد مرد و هرکه انگور ترش خورد دندان وی کند خواهد شد.»


پدران ما گناه ورزیده، نابود شدهاند و مامتحمل عصیان ایشان گردیدهایم.


پدران به عوض پسران کشته نشوند، و نه پسران به عوض پدران خود کشته شوند. هر کس برای گناه خود کشته شود.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan