اِرمیا 3:6 - Persian Old Version6 و خداوند در ایام یوشیا پادشاه به من گفت: «آیا ملاحظه کردی که اسرائیل مرتد چه کرده است؟ چگونه به فراز هر کوه بلند و زیر هردرخت سبز رفته در آنجا زنا کرده است؟ Faic an caibideilهزارۀ نو6 خداوند در ایام یوشیای پادشاه، به من گفت: «آیا دیدی اسرائیلِ بیوفا چه کرده است؟ دیدی چگونه بر فراز هر تَلّ بلند و زیر هر درختِ سبز رفته و در آنجا زنا کرده است؟ Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 در زمان سلطنت یوشیای پادشاه، خداوند به من فرمود: «میبینی اسرائیل خیانتکار چه میکند؟ مثل یک زن هرزه که در هر فرصتی خود را در اختیار مردان دیگر قرار میدهد، اسرائیل هم روی هر تپه و زیر هر درخت سبز، بت میپرستد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید6 در زمان یوشیای پادشاه، خداوند به من گفت: «آیا میبینی اسرائیل -آن زن بیوفا- چه کرده است؟ او مرا ترک کرده و برفراز هر تپّه و در پای تمام درختان سبز، مثل روسپی رفتار کرده است. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 در زمان یوشیای پادشاه، خداوند به من گفت: «آیا میبینی اسرائیل، آن زن بیوفا، چه کرده است؟ او مرا ترک کرده و بر فراز هر تپّه و در پای تمام درختان سبز، مثل روسپی رفتار کرده است. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده6 و خداوند در دوران یوشیای پادشاه به من گفت: «آیا ملاحظه کردی که اسرائیل بیوفا چه کرده است؟ چگونه به فراز هر کوه بلند و زیر هر درخت سبز رفته در آنجا زنا کرده است؟ Faic an caibideil |