اِرمیا 3:24 - Persian Old Version24 و خجالت مشقت پدران ما، یعنی رمه و گله و پسران ودختران ایشان را از طفولیت ما تلف کرده است. Faic an caibideilهزارۀ نو24 «اما بتپرستیِ شرمآورْ دسترنج پدران ما را، از گله و رَمِه و پسران و دختران، از روزگار جوانیِ ما فرو بلعیده است. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر24 از کودکی با چشمان خود دیدیم که چگونه دسترنج پدرانمان، از گلهها و رمهها و پسران و دختران، در اثر بتپرستی شرمآورشان بلعیده شد! Faic an caibideilمژده برای عصر جدید24 امّا پرستش بعل، خدای شرمساری، باعث شده که ما گلّه و رمه، پسران و دخترانمان، و همهچیزهای دیگری را که اجداد ما از زمانهای قدیم برای آن زحمت کشیدهاند، از دست بدهیم. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳24 امّا پرستش بَعَل، خدای شرمساری، باعث شده که ما گلّه و رمه، پسران و دخترانمان، و همۀ چیزهای دیگری را که اجداد ما از زمانهای قدیم برای آن زحمت کشیده بودند، از دست بدهیم. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده24 اما بُتپرستی شرمآور،دسترنج پدران ما را، یعنی رمه و گله و پسران و دختران ایشان را از زمان کودکی ما تلف کرده است. Faic an caibideil |