اِرمیا 29:32 - Persian Old Version32 بنابراین خداوند چنین میگوید: اینک من بر شمعیای نحلامی و ذریت وی عقوبت خواهم رسانید و برایش کسیکه درمیان این قوم ساکن باشد، نخواهد ماند و خداوندمی گوید او آن احسانی را که من برای قوم خودمی کنم نخواهد دید، زیرا که درباره خداوند سخنان فتنه انگیز گفته است.» Faic an caibideilهزارۀ نو32 پس خداوند چنین میفرماید: اینک من شِمَعیایِ نَحَلامی و نسل او را مجازات خواهم کرد. از او کسی در میان این قوم باقی نخواهد ماند و او آن احسانی را که در حق قوم خود میکنم، نخواهد دید؛ زیرا بر ضد خداوند سخنان فتنهانگیز گفته است؛ این است فرمودۀ خداوند.“» Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر32 پس من نیز او و فرزندانش را مجازات خواهم کرد و هیچکس از خانوادهٔ او در میان شما باقی نخواهد ماند. او آن لطف و احسانی را که در حق قومم خواهم نمود، نخواهد دید، چون شما را بر ضد من برانگیخته است. من، خداوند، این را میگویم.» Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده32 بنابراین خداوند چنین میگوید: اینک من بر شِمَعیای نَحَلامی و نسل وی مجازات خواهم رسانید و برایش کسی که در میان این قوم ساکن باشد، نخواهد ماند. و خداوند میگوید: او آن کار نیکی را که من برای قوم خود میکنم، نخواهد دید، زیرا که درباره خداوند سخنان فتنهانگیز گفته است.» Faic an caibideil |