اِرمیا 25:30 - Persian Old Version30 پس تو به تمامی این سخنان برایشان نبوت کرده، به ایشان بگو: خداوند از اعلی علیین غرش مینماید و از مکان قدس خویش آواز خود را میدهد و به ضد مرتع خویش به شدت غرش مینماید و مثل آنانی که انگور رامی افشرند، بر تمامی ساکنان جهان نعره میزند، Faic an caibideilهزارۀ نو30 «پس تو تمامی این سخنان را بر ضد ایشان نبوّت کرده، بگو: «”خداوند از اعلا خواهد غرّید، و از جایگاه مقدس خویش ندا خواهد داد؛ او بهشدّت بر ضد آغل خویش خواهد غرّید، و بسان آنان که انگور میفشرند، بر تمام ساکنان زمین بانگ خواهد زد. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر30 «پس علیه آنها پیشگویی کن و به ایشان بگو که خداوند از جایگاه مقدّس خود در آسمان بر قومش و تمام ساکنان جهان بانگ برمیآورد؛ بانگ او مانند فریاد انگورچینانی است که انگور را زیر پا له میکنند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید30 «ای ارمیا، تو باید هرچه را من گفتهام اعلام کنی. تو باید به این مردم بگویی، 'خداوند از آسمان میخروشد، و از مکان مقدّس و متعال خود مثل رعد میغرّد. او برضد قوم خود بانگ برمیآورد، او همانند مردی که انگور را میافشرد فریاد میزند و تمام مردم روی زمین فریاد او را خواهند شنید. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳30 «ای اِرمیا، تو باید هرچه را من گفتهام اعلام کنی. تو باید به این مردم بگویی، 'خداوند از آسمان میخروشد، و از مکان مقدّس و متعال خود مثل رعد میغرّد. او بر ضد قوم خود بانگ برمیآورد؛ او همانند مردی که انگور را میفشارد، فریاد میزند، و تمام مردم روی زمین فریاد او را خواهند شنید. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده30 پس تو به تمامی این سخنان بر ایشان نبوت کرده، به ایشان بگو: ”خداوند از اوج آسمان غرش مینماید و از مکان قُدس خویش صدای خود را میدهد و به ضد مرتع خویش به شدت غرش مینماید. و مثل آنانی که انگور را میافشرند، بر تمامی ساکنان جهان نعره میزند. Faic an caibideil |