اِرمیا 20:8 - Persian Old Version8 زیراهر گاه میخواهم تکلم نمایم ناله میکنم و به ظلم و غارت ندا مینمایم. زیرا کلام خداوند تمامی روز برای من موجب عار و استهزا گردیده است. Faic an caibideilهزارۀ نو8 زیرا هرگاه زبان به سخن میگشایم، فریاد سر میدهم، و ندا میکنم که: «خشونت و ویرانی!» زیرا کلام خداوند برایم تمامی روز مایۀ رسوایی و تمسخر شده است. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 وقتی دهان باز میکنم تا چیزی بگویم، فریاد از نهادم برمیآید که: «خشونت و ویرانی!» آری، این پیامها از جانب خداوند مرا مایۀ رسوایی و تمسخر ساخته است. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید8 هر جا سخن میگویم باید فریاد بزنم و با صدای بلند بگویم: «خشونت! ویرانی!» ای خداوند، بهخاطر اعلام پیام تو، من دایماً مورد استهزاء و تحقیر دیگران هستم. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 هر جا سخن میگویم، باید فریاد بزنم و با صدای بلند بگویم: «خشونت! ویرانی!» ای خداوند، بهخاطر اعلام پیام تو، من دائماً مورد استهزاء و تحقیر دیگران هستم. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 زیرا هر گاه میخواهم صحبت نمایم، ناله میکنم و ندا مینمایم «خشونت و ویرانی!» زیرا کلام خداوند تمامی روز برای من باعث رسوایی و استهزا گردیده است. Faic an caibideil |