اِرمیا 2:8 - Persian Old Version8 کاهنان نگفتند: یهوه کجاست و خوانندگان تورات مرا نشناختندو شبانان بر من عاصی شدند و انبیا برای بعل نبوت کرده، در عقب چیزهای بیفایده رفتند. Faic an caibideilهزارۀ نو8 کاهنان نگفتند: ”خداوند کجاست؟“ و عالِمان شریعت مرا نشناختند؛ رهبران بر من عِصیان ورزیدند، و انبیا به نامِ بَعَل نبوّت کرده، در پیِ چیزهای بیفایده رفتند. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 حتی کاهنانشان هم در فکر من نبودند، و داورانشان نیز به من اعتنایی نکردند، حکام ایشان بر ضد من برخاستند و انبیای آنها بت بعل را پرستیدند و عمر خود را با کارهای بیهوده تلف کردند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید8 کاهنان نپرسیدند: 'خداوند کجاست؟' حتّی کاهنان خودم، مرا نمیشناختند. حکمرانان برضد من شوریدند، انبیا به نام بعل سخن میگفتند و بُتهای بیهوده را میپرستیدند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 کاهنان نپرسیدند، 'خداوند کجا است؟' حتّی معلّمین شریعت، مرا نمیشناختند. حکمرانان بر ضد من شورش کردند؛ انبیا به نام بَعَل نبوّت کردند و بُتهای بیهوده را پرستیدند. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 کاهنان نگفتند: ”یهوه کجاست؟“ و عالمان شریعت مرا نشناختند و شبانان بر من عاصی شدند و انبیا برای بَعَل نبوت کرده، در پی چیزهای بیفایده رفتند. Faic an caibideil |