اِرمیا 2:19 - Persian Old Version19 خداوند یهوه صبایوت چنین میگوید: «شرارت تو، تو را تنبیه کرده و ارتداد تو، تو راتوبیخ نموده است پس بدان و ببین که این امرزشت و تلخ است که یهوه خدای خود را ترک نمودی و ترس من در تو نیست. Faic an caibideilهزارۀ نو19 خداوندگار، خداوند لشکرها چنین میفرماید: شرارتت تو را تأدیب خواهد کرد، و اِرتِدادت تو را توبیخ خواهد نمود. پس بدان و ببین که چه زشت و تلخ است که یهوه خدایت را ترک گویی، و ترس من در تو نباشد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید19 شرارت تو موجب مجازات تو، و رویگردانیدن تو از من، باعث محکومیّت توست. تو خواهی آموخت که ترک کردن و بیحرمتی به من -خداوند، خدای خودت- چه اشتباه تلخی است. من، خدای متعال چنین گفتهام.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳19 شرارت تو موجب مجازات تو، و رویگردانیدن تو از من، باعث محکومیّت تو است. تو خواهی آموخت که ترک کردن و بیحرمتی به من، یَهْوه، خدای خودت، چه اشتباه تلخی است. من، خدای قادر متعال، چنین گفتهام.» Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده19 خداوند یهوه صِبایوت چنین میگوید: «شرارت تو، تو را تنبیه کرده و گمراهی تو، تو را توبیخ نموده است. پس بدان و ببین که این امر زشت و تلخ است که یهوه خدای خود را ترک نمودی و ترس من در تو نیست. Faic an caibideil |